<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<?xml-stylesheet type="text/xsl" href="/static/taisho.xsl"?>
<TEI xmlns:cb="http://www.cbeta.org/ns/1.0" xml:lang="lzh-Hant-HK" xml:id="T17n0788">
<teiHeader>
	<fileDesc>
		<titleStmt>
			<title>Taishō Tripiṭaka, Electronic version, No. 788 佛說校量數珠功德經</title>
			<title xml:lang="zh-Hant">大正新脩大藏經數位版, No. 788 佛說校量數珠功德經</title>
			<author>唐 寶思惟譯</author>
			<respStmt>
				<resp>Electronic Version by</resp>
				<name>CBETA</name>
			</respStmt>
		</titleStmt>
		<editionStmt>
			<edition>XML TEI P5</edition>
			<respStmt xml:id="resp1"><resp>corrections</resp><name>CBETA</name></respStmt>
			<respStmt xml:id="resp2"><resp>corrections</resp><name>Taisho</name></respStmt>
			<respStmt xml:id="resp3"><resp>corrections</resp><name>CBETA.maha</name></respStmt>
		</editionStmt>
		<extent>1卷</extent>
		<publicationStmt>
			<idno type="CBETA">
				<idno type="canon">T</idno>.<idno type="vol">17</idno>.<idno type="no">788</idno>
			</idno>
			<distributor>
				<name>中華電子佛典協會 (CBETA)</name>
				<address>
					<addrLine><email>service@cbeta.org</email></addrLine>
				</address>
			</distributor>
			<availability>
				<p>Available for non-commercial use when distributed with this header intact.</p>
			</availability>
			<date>2022-10-15 17:14:39 +0800</date>
		</publicationStmt>
		<sourceDesc>
			<bibl>
				<title level="s">Taishō Tripiṭaka</title>
				<title level="s" xml:lang="zh-Hant">大正新脩大藏經</title>
				<title level="m" xml:lang="zh-Hant">佛說校量數珠功德經</title>
			</bibl>
		</sourceDesc>
	</fileDesc>
	<encodingDesc>
		<projectDesc>
			<p xml:lang="en" cb:type="ly">Text as provided by Mr. Hsiao Chen-Kuo, Tripitaka Koreana as provided by Mr. Christian Wittern, Text as provided by Anonymous from USA, Punctuated text as provided by Qi Gai</p>
			<p xml:lang="zh-Hant" cb:type="ly">蕭鎭國大德提供，維習安大德提供之高麗藏 CD 經文，北美某大德提供，齊丐提供新式標點</p>
		</projectDesc>
		<editorialDecl>
			<punctuation resp="#resp1"><p>新式標點</p></punctuation>
		</editorialDecl>
		<tagsDecl>
			<namespace name="http://www.tei-c.org/ns/1.0">
				<tagUsage gi="rdg">
					<listWit>
						<witness xml:id="wit.cbeta">【CB】</witness>
						<witness xml:id="wit.orig">【大】</witness>
						<witness xml:id="wit1">【元】</witness>
						<witness xml:id="wit2">【明】</witness>
						<witness xml:id="wit3">【宋】</witness>
						<witness xml:id="wit4">【宮】</witness>
						<witness xml:id="wit5">【麗-CB】</witness>
					</listWit>
				</tagUsage>
			</namespace>
		</tagsDecl>
		</encodingDesc>
	<profileDesc>
		<langUsage>
			<language ident="en">English</language>
			<language ident="zh-Hant">Chinese (Traditional)</language>
		</langUsage>
	</profileDesc>
	<revisionDesc>
		<change when="2013-05-20">
			<name>CW</name><name>Ray Chou 周邦信</name>P4 to P5 conversion by p4top5a.py, intended for publication
		</change>
		<change when="1999-10-12T10:16:32">
			CW (ed.) Created initial TEI XML version with BASICX.BAT (99/10/12)
		</change>
	</revisionDesc>
</teiHeader>
<text><body>
<milestone n="1" unit="juan"/>
<lb n="0727a11" ed="T"/>
<lb n="0727a12" ed="T"/>
<lb n="0727a13" ed="T"/><cb:docNumber>No. 788 [No. 787]</cb:docNumber>
<lb n="0727a14" ed="T"/><cb:juan n="001" fun="open"><cb:mulu n="001" type="卷"/><cb:jhead><title>佛說校量數珠功德<anchor xml:id="nkr_note_orig_0727002" n="0727002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0727002" n="0727002"/><anchor xml:id="beg0727002" n="0727002"/>經<anchor xml:id="end0727002"/></title></cb:jhead></cb:juan>
<lb n="0727a15" ed="T"/>
<lb n="0727a16" ed="T"/><byline cb:type="Translator"><anchor xml:id="nkr_note_orig_0727003" n="0727003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0727003" n="0727003"/><anchor xml:id="beg0727003" n="0727003"/>大<anchor xml:id="end0727003"/>唐<anchor xml:id="nkr_note_orig_0727004" n="0727004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0727004" n="0727004"/><anchor xml:id="beg0727004" n="0727004"/>天竺<anchor xml:id="end0727004"/>三藏寶思惟<anchor xml:id="nkr_note_orig_0727005" n="0727005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0727005" n="0727005"/><anchor xml:id="beg0727005" n="0727005"/>譯<anchor xml:id="end0727005"/></byline>
<lb n="0727a17" ed="T"/><cb:div type="jing"><p xml:id="pT17p0727a1701">爾時，<name role="" type="person">文殊師利</name>法王子菩薩摩訶薩爲欲利
<lb n="0727a18" ed="T"/>益諸有情故，以大悲心吿諸大衆言：「汝等善
<lb n="0727a19" ed="T"/>聽，我今演說受持數珠校量功德獲益差別。
<lb n="0727a20" ed="T"/>若有誦念諸陀羅尼及佛名者，爲欲自利及
<lb n="0727a21" ed="T"/>護他人、速求諸法得成驗者，其數珠法應有
<lb n="0727a22" ed="T"/>如是，須當受持。若用鐵爲數珠者，誦<anchor xml:id="nkr_note_add_0727a2201" n="0727a2201"/><anchor xml:id="beg0727a2201" n="0727a2201"/>掐<anchor xml:id="end0727a2201"/>一遍
<lb n="0727a23" ed="T"/>得福五倍；若用赤銅爲數珠者，誦<anchor xml:id="nkr_note_add_0727a2301" n="0727a2301"/><anchor xml:id="beg0727a2301" n="0727a2301"/>掐<anchor xml:id="end0727a2301"/>一遍得
<lb n="0727a24" ed="T"/>福十倍；若用眞珠、珊瑚等爲數珠者，誦<anchor xml:id="nkr_note_add_0727a2401" n="0727a2401"/><anchor xml:id="beg0727a2401" n="0727a2401"/>掐<anchor xml:id="end0727a2401"/>一
<lb n="0727a25" ed="T"/>遍得福百倍；若用木槵子爲數珠者，誦<anchor xml:id="nkr_note_add_0727a2501" n="0727a2501"/><anchor xml:id="beg0727a2501" n="0727a2501"/>掐<anchor xml:id="end0727a2501"/>一
<lb n="0727a26" ed="T"/>遍得福千倍，若求往生諸佛淨土及天宮者，
<lb n="0727a27" ed="T"/>應受此珠；若用蓮子爲數珠者，誦<anchor xml:id="nkr_note_add_0727a2701" n="0727a2701"/><anchor xml:id="beg0727a2701" n="0727a2701"/>掐<anchor xml:id="end0727a2701"/>一遍得
<lb n="0727a28" ed="T"/>福萬倍；若用因陀<anchor xml:id="nkr_note_orig_0727006" n="0727006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0727006" n="0727006"/><anchor xml:id="beg0727006" n="0727006"/>囉<anchor xml:id="end0727006"/>佉叉爲數珠者，誦<anchor xml:id="nkr_note_add_0727a2801" n="0727a2801"/><anchor xml:id="beg0727a2801" n="0727a2801"/>掐<anchor xml:id="end0727a2801"/>一
<lb n="0727a29" ed="T"/>遍得福百萬倍；若用烏嚧陀<anchor xml:id="nkr_note_orig_0727007" n="0727007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0727007" n="0727007"/><anchor xml:id="beg0727007" n="0727007"/>囉<anchor xml:id="end0727007"/>佉叉爲數珠
<pb n="0727b" ed="T" xml:id="T17.0788.0727b"/>
<lb n="0727b01" ed="T"/>者，誦<anchor xml:id="nkr_note_add_0727b0101" n="0727b0101"/><anchor xml:id="beg0727b0101" n="0727b0101"/>掐<anchor xml:id="end0727b0101"/>一遍得福千萬倍；若用水精爲數珠
<lb n="0727b02" ed="T"/>者，誦<anchor xml:id="nkr_note_add_0727b0201" n="0727b0201"/><anchor xml:id="beg0727b0201" n="0727b0201"/>掐<anchor xml:id="end0727b0201"/>一遍得福萬萬倍；<anchor xml:id="nkr_note_orig_0727008" n="0727008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0727008" n="0727008"/><anchor xml:id="beg0727008" n="0727008"/>若<anchor xml:id="end0727008"/>菩提子爲數珠
<lb n="0727b03" ed="T"/>者，或用<anchor xml:id="nkr_note_add_0727b0301" n="0727b0301"/><anchor xml:id="beg0727b0301" n="0727b0301"/>掐<anchor xml:id="end0727b0301"/>念或但手持，數誦一遍其福無量，
<lb n="0727b04" ed="T"/>不可算數，難可校量。諸善男子！其菩提子者，
<lb n="0727b05" ed="T"/>若復有人手持此珠，不能依法念誦佛名及
<lb n="0727b06" ed="T"/>陀羅尼，此善男子但能手持隨身，行、住、坐、臥，
<lb n="0727b07" ed="T"/>所出言語若善若惡，斯由此人以持菩提子
<lb n="0727b08" ed="T"/>故，得福等同，如念諸佛誦呪無異，獲福無量。
<lb n="0727b09" ed="T"/>其數珠者，要當須滿一百八顆。如其難得，或
<lb n="0727b10" ed="T"/>爲五十四，或二十七，或十四亦皆得用，此卽
<lb n="0727b11" ed="T"/>數珠法<anchor xml:id="nkr_note_orig_0727009" n="0727009"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0727009" n="0727009"/><anchor xml:id="beg0727009" n="0727009"/>相<anchor xml:id="end0727009"/>差別。</p><p xml:id="pT17p0727b1107" cb:place="inline">「諸善男子！以何因緣，我今獨
<lb n="0727b12" ed="T"/>讚用菩提子獲益最勝？諸人善聽，我爲汝等
<lb n="0727b13" ed="T"/>重說昔因。過去有佛出現於世，在此樹下成
<lb n="0727b14" ed="T"/>等正覺。時，一外道信邪倒見毀謗三寶，彼有
<lb n="0727b15" ed="T"/>一男，忽被非人打殺。外道念言：『我今邪盛，未
<lb n="0727b16" ed="T"/>審諸佛有何神力。如來旣是在此樹下成等
<lb n="0727b17" ed="T"/>正覺，若佛是聖，樹應有感。』卽將亡子臥著菩
<lb n="0727b18" ed="T"/>提樹下，作如是言：『佛樹若聖，我子必蘇。』以經
<lb n="0727b19" ed="T"/>七日誦念佛名，其子乃得重蘇。外道讚言：『諸
<lb n="0727b20" ed="T"/>佛神力，我未曾見。佛成道樹現此希奇，甚大
<lb n="0727b21" ed="T"/>威德，難可思議。』諸外道等，悉捨邪歸正，發菩
<lb n="0727b22" ed="T"/>提心，信知佛力，不可思議。諸人咸號爲延命
<lb n="0727b23" ed="T"/>樹。以此因緣有其二名，應當知之。我爲汝等
<lb n="0727b24" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0727010" n="0727010"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0727010" n="0727010"/><anchor xml:id="beg0727010" n="0727010"/>視<anchor xml:id="end0727010"/>其所要，說此語已。」</p><p xml:id="pT17p0727b2409" cb:place="inline">佛言：「善哉，善哉！文殊師
<lb n="0727b25" ed="T"/>利法王子！如汝所說，一無有異。」</p><p xml:id="pT17p0727b2513" cb:place="inline">一切大衆，聞
<lb n="0727b26" ed="T"/>此持珠校量功德，皆大歡喜，信受奉行。</p></cb:div>
<lb n="0727b27" ed="T"/><cb:juan n="001" fun="close"><cb:jhead><title>佛說校量數珠功德經</title></cb:jhead></cb:juan>
</body>
<back>
<cb:div type="apparatus">
<head>校注</head>
<p>
<app from="#beg0727002" to="#end0727002"><lem wit="#wit.orig">經</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2">經<note place="inline">出趙宋<name role="" type="person">天息災</name>新譯文殊根本儀軏經中</note></rdg></app>
<app from="#beg0727003" to="#end0727003"><lem wit="#wit.orig">大</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit2"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0727004" to="#end0727004"><lem wit="#wit.orig">天竺</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit1 #wit2 #wit4">迦濕蜜羅國</rdg></app>
<app from="#beg0727005" to="#end0727005"><lem wit="#wit.orig">譯</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit1 #wit2 #wit4">於福先寺譯</rdg></app>
<app from="#beg0727a2201" to="#end0727a2201"><lem wit="#wit.cbeta #wit5" resp="#resp3">掐<note type="cf1">K11n0285_p0637a10</note></lem><rdg wit="#wit.orig">搯</rdg></app>
<app from="#beg0727a2301" to="#end0727a2301"><lem wit="#wit.cbeta #wit5" resp="#resp3">掐<note type="cf1">K11n0285_p0637a11</note></lem><rdg wit="#wit.orig">搯</rdg></app>
<app from="#beg0727a2401" to="#end0727a2401"><lem wit="#wit.cbeta #wit5" resp="#resp3">掐<note type="cf1">K11n0285_p0637a12</note></lem><rdg wit="#wit.orig">搯</rdg></app>
<app from="#beg0727a2501" to="#end0727a2501"><lem wit="#wit.cbeta #wit5" resp="#resp3">掐<note type="cf1">K11n0285_p0637a13</note></lem><rdg wit="#wit.orig">搯</rdg></app>
<app from="#beg0727a2701" to="#end0727a2701"><lem wit="#wit.cbeta #wit5" resp="#resp3">掐<note type="cf1">K11n0285_p0637a16</note></lem><rdg wit="#wit.orig">搯</rdg></app>
<app from="#beg0727006" to="#end0727006"><lem wit="#wit.orig">囉</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit1 #wit2 #wit4">羅</rdg></app>
<app from="#beg0727a2801" to="#end0727a2801"><lem wit="#wit.cbeta #wit5" resp="#resp3">掐<note type="cf1">K11n0285_p0637a17</note></lem><rdg wit="#wit.orig">搯</rdg></app>
<app from="#beg0727007" to="#end0727007"><lem wit="#wit.orig">囉</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">羅</rdg></app>
<app from="#beg0727b0101" to="#end0727b0101"><lem wit="#wit.cbeta #wit5" resp="#resp3">掐<note type="cf1">K11n0285_p0637a17</note></lem><rdg wit="#wit.orig">搯</rdg></app>
<app from="#beg0727b0201" to="#end0727b0201"><lem wit="#wit.cbeta #wit5" resp="#resp3">掐<note type="cf1">K11n0285_p0637a20</note></lem><rdg wit="#wit.orig">搯</rdg></app>
<app from="#beg0727008" to="#end0727008"><lem wit="#wit.orig">若</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit1 #wit2 #wit4">若用</rdg></app>
<app from="#beg0727b0301" to="#end0727b0301"><lem wit="#wit.cbeta #wit5" resp="#resp3">掐<note type="cf1">K11n0285_p0637a21</note></lem><rdg wit="#wit.orig">搯</rdg></app>
<app from="#beg0727009" to="#end0727009"><lem wit="#wit.orig">相</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit1">因</rdg></app>
<app from="#beg0727010" to="#end0727010"><lem wit="#wit.orig">視</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2">示</rdg></app>
</p>
</cb:div>
<cb:div type="cbeta-notes">
<head>CBETA 校注</head>
<p>
<note n="0727002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0727002">經【大】，經<note place="inline">出趙宋<name role="" type="person">天息災</name>新譯文殊根本儀軏經中</note>【元】【明】</note>
<note n="0727003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0727003">大【大】，〔－〕【宋】【明】</note>
<note n="0727004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0727004">天竺【大】，迦濕蜜羅國【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0727005" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0727005">譯【大】，於福先寺譯【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0727006" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0727006">囉【大】，羅【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0727007" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0727007">囉【大】，羅【宋】</note>
<note n="0727008" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0727008">若【大】，若用【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0727009" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0727009">相【大】，因【宋】【元】</note>
<note n="0727010" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0727010">視【大】，示【元】【明】</note>
</p>
</cb:div>
<cb:div type="taisho-notes">
<head>大正藏 校注</head>
<p>
<note n="0727002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0727002">經＋（出趙宋<name role="" type="person">天息災</name>新譯文殊根本儀軏經中）夾註【元】【明】</note>
<note n="0727003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0727003">〔大〕－【宋】【明】</note>
<note n="0727004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0727004">天竺＝迦濕蜜羅國【三】【宮】</note>
<note n="0727005" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0727005">（於福先寺）＋譯【三】【宮】</note>
<note n="0727006" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0727006">囉＝羅【三】【宮】</note>
<note n="0727007" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0727007">囉＝羅【宋】</note>
<note n="0727008" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0727008">若＋（用）【三】【宮】</note>
<note n="0727009" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0727009">相＝因【宋】【元】</note>
<note n="0727010" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0727010">視＝示【元】【明】</note>
</p>
</cb:div>
<cb:div type="add-notes">
<head>新增校注</head>
<p>
<note n="0727a2201" resp="#resp1" type="add" cb:note_key="T17.0727a22.15" target="#nkr_note_add_0727a2201">掐【CB】【麗-CB】，搯【大】</note>
<note n="0727a2301" resp="#resp1" type="add" cb:note_key="T17.0727a23.14" target="#nkr_note_add_0727a2301">掐【CB】【麗-CB】，搯【大】</note>
<note n="0727a2401" resp="#resp1" type="add" cb:note_key="T17.0727a24.16" target="#nkr_note_add_0727a2401">掐【CB】【麗-CB】，搯【大】</note>
<note n="0727a2501" resp="#resp1" type="add" cb:note_key="T17.0727a25.16" target="#nkr_note_add_0727a2501">掐【CB】【麗-CB】，搯【大】</note>
<note n="0727a2701" resp="#resp1" type="add" cb:note_key="T17.0727a27.14" target="#nkr_note_add_0727a2701">掐【CB】【麗-CB】，搯【大】</note>
<note n="0727a2801" resp="#resp1" type="add" cb:note_key="T17.0727a28.16" target="#nkr_note_add_0727a2801">掐【CB】【麗-CB】，搯【大】</note>
<note n="0727b0101" resp="#resp1" type="add" cb:note_key="T17.0727b01.03" target="#nkr_note_add_0727b0101">掐【CB】【麗-CB】，搯【大】</note>
<note n="0727b0201" resp="#resp1" type="add" cb:note_key="T17.0727b02.03" target="#nkr_note_add_0727b0201">掐【CB】【麗-CB】，搯【大】</note>
<note n="0727b0301" resp="#resp1" type="add" cb:note_key="T17.0727b03.04" target="#nkr_note_add_0727b0301">掐【CB】【麗-CB】，搯【大】</note>
</p>
</cb:div>
</back></text></TEI>